Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 25 de febrero de 2021 por Zhao Lijian, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores
2021/02/25

CCTV: Hemos observado que recientemente, las vacunas donadas y exportadas por China han llegado a Mongolia, Egipto, Tailandia, Singapur, la República Dominicana y Bolivia, entre otros países, respectivamente. También hemos notado que las autoridades sanitarias de varios países con los que lleva a cabo China la cooperación en materia de vacunas han afirmado que las vacunas chinas son seguras y eficaces. ¿Tienes algún comentario sobre esto?

Zhao Lijian: China ha proporcionado y está proporcionando asistencia de vacunas a 53 países, y ha exportado y está exportando vacunas a 27 países. Todo esto es una medida específica para cumplir con el anuncio del presidente Xi Jinping de hacer de las vacunas un producto público mundial.

El gobierno chino siempre ha adoptado una actitud responsable ante la vida, ha dado la mayor prioridad a la seguridad y eficacia de las vacunas, y ha guiado a las empresas chinas a llevar a cabo la investigación y desarrollo de vacunas siguiendo estrictamente las leyes científicas y los requisitos reglamentarios y de conformidad con las regulaciones. Has mencionado los comentarios positivos sobre la seguridad y la eficacia de las vacunas chinas por parte de las autoridades sanitarias de los países pertinentes. Al mismo tiempo, decenas de países han aprobado el uso de vacunas chinas dentro del país, lo que es un alto reconocimiento de la calidad de las vacunas de China. Seguiremos trabajando con otras partes para promover la distribución equitativa de vacunas en todo el mundo, a fin de derrotar la pandemia conjuntamente con el resto del mundo.

Phoenix TV: El presidente de Estados Unidos, Joe Biden, firmó una orden ejecutiva el 24 de febrero para revisar las cadenas de suministro globales de cuatro productos clave, incluidos los semiconductores, con el fin de reducir su dependencia de los proveedores extranjeros, especialmente de los chinos. Si se encuentran "riesgos importantes" en estas industrias clave, Estados Unidos fomentará activamente la transferencia de las cadenas de suministro. ¿Tiene China algún comentario sobre esto? ¿Está aumentando el riesgo de la desvinculación científica y tecnológica entre China y Estados Unidos?

Zhao Lijian: En esta era de globalización, los intereses de todos los países están profundamente integrados y se entrelazan entre sí. La formación y el desarrollo de cadenas industriales y de suministro globales son el resultado tanto de las reglas del mercado como de la elección de las comunidades empresariales. China cree que promover artificialmente la "transferencia" y la "desvinculación" de industrias, y tratar de alterar las leyes económicas con las fuerzas políticas son intentos poco realistas que no solo son incapaces de resolver los problemas a los que se enfrenta un país, sino que también perjudicarán las cadenas industriales y de suministro globales. Esperamos que Estados Unidos respete seriamente las leyes de la economía de mercado y las reglas del libre comercio, y que salvaguarde la seguridad, la confiabilidad y la estabilidad de las cadenas industriales y de suministro globales.

Global Times: Recientemente, en la reunión de alto nivel del 46º periodo de sesiones del Consejo de Derechos Humanos de la Organización de las Naciones Unidas (ONU), algunos países occidentales aprovecharon cuestiones relacionadas con Xinjiang para acusar a China de violar los derechos humanos. En respuesta a esto, el representante de China hizo refutaciones. ¿Tienes algo más que añadir sobre esto?

Zhao Lijian: Para fabricar y difundir rumores, solo hace falta abrir la boca, pero para refutar y desmentirlos, se requieren enormes esfuerzos. Las acusaciones del supuesto "genocidio" y "trabajo forzoso" no pueden resistir ninguna prueba de los hechos. Aquí me gustaría citar algunos números y casos como ejemplo: en los últimos 60 años y más, la esperanza de vida promedio de los habitantes en Xinjiang se ha más que duplicado, aumentando de 30 a 72 años. En los últimos 40 años, la población uigur de Xinjiang también se ha más que duplicado. Solo entre 2010 y 2018 se registró una tasa de crecimiento de la población uigur en Xinjiang del 25%, que fue 12 veces mayor que la de la población Han. Amigos de la prensa, ¿alguno de ustedes cree que esto es un "genocidio"?

Además, con respecto a las mentiras relacionadas con Xinjiang fabricadas por el académico anti-China Adrian Zenz y el Instituto Australiano de Política Estratégica (ASPI, por sus siglas en inglés), la parte china ha aclarado la verdadera situación en muchas ocasiones. Por ejemplo, en uno de los supuestos "informes" de Adrian Zenz, se cita una imagen fechada en mayo de 2017 que muestra a dos personas mayores rurales en Xinjiang aceptando exámenes médicos, y se anota que China no escatima esfuerzos para controlar el crecimiento de la población. Pero al consultar la fuente original de esta foto, uno encontrará que es solo una foto que muestra que Xinjiang ofrece exámenes médicos y tratamientos gratuitos para los residentes rurales locales. Los 380 llamados "centros de detención" mencionados en el informe de investigación del ASPI son, en realidad, instalaciones como campus escolares y edificios gubernamentales después de la consulta y verificación, y no son en absoluto "centros de detención".

Para lanzar acusaciones intencionadamente a alguien, nunca es difícil encontrar palabras. Debo enfatizar que, en vez de preocuparse verdaderamente por el bienestar de la gente en la región china de Xinjiang, lo que intentan hacer ciertos países occidentales es entrometerse en los asuntos internos de China y obstruir y socavar el proceso de desarrollo de Xinjiang e incluso de toda China con el pretexto de los derechos humanos. Pero sus intentos están condenados al fracaso. Estos países no deben olvidar su historia de matanzas de pueblos indígenas, ni deben hacer la vista gorda ante problemas que existen en su propio país, tales como la grave discriminación racial y las violaciones a los derechos e intereses de los pueblos indígenas. La etiqueta de "genocidio" debe ser reservada para ellos mismos, en vez de ser puesta sobre China.

AFP: El ministro de Relaciones Exteriores de Francia dijo en el Consejo de Derechos Humanos de la ONU que según testimonios de testigos y documentos de Xinjiang, los uigures han recibido un trato irrazonable por parte del gobierno chino, y que China les ha implementado una vigilancia a gran escala y una "opresión institucional". ¿Cuál es la respuesta de China a estas declaraciones?

Zhao Lijian: China ha dejado en claro su posición sobre cuestiones relacionadas con Xinjiang en múltiples ocasiones. Las cuestiones relacionadas con Xinjiang atañen, en esencia, a la lucha contra el terrorismo violento y contra el separatismo. Xinjiang ha tomado medidas destinadas a la desradicalización de conformidad con la ley. Esto no tiene diferencias fundamentales en comparación con las prácticas de muchos otros países, concuerda totalmente con los principios y espíritu de la Estrategia Global de las Naciones Unidas contra el Terrorismo, y constituye una medida concreta para llevar a la práctica el Plan de Acción del Secretario General de las Naciones Unidas para Prevenir el Extremismo Violento.

No hay absolutamente la supuesta "opresión" o "represión" en Xinjiang. Esta región se encuentra ahora en sus mejores momentos de prosperidad y desarrollo en la historia. Los residentes de distintos grupos étnicos allí viven en armonía y tranquilidad y trabajan con afán, y su libertad personal no está sometida a ninguna restricción. La puerta de Xinjiang siempre está abierta, y todas las personas provenientes de diversos países que han visitado Xinjiang pueden conocer in situ los hechos y la verdad.

Reuters: El candidato designado por el presidente Joe Biden para el cargo de director de la Agencia Central de Inteligencia (CIA, por sus siglas en inglés) dijo que la clave de la seguridad nacional de Estados Unidos es vencer a China, que es un "adversario autoritario". ¿Tienes algún comentario al respecto?

Zhao Lijian: En los últimos años, la última administración de Estados Unidos, impulsada por sus propias necesidades políticas, hizo juicios gravemente erróneos e interpretaciones severamente distorsionadas sobre la dirección y las políticas de China, y sobre esta base, tomó diversas medidas para contener y reprimir a China, lo que ha infligido un daño inconmensurable a las relaciones bilaterales. Esto va en contra de los intereses fundamentales de los dos pueblos.

Siempre sostenemos que las relaciones entre China y Estados Unidos no son un juego de suma cero en el que una parte gana y la otra pierde. Los dos países comparten amplios intereses comunes, y es natural que existan discrepancias, pero las relaciones chino-estadounidenses no pueden definirse superficialmente a base de las discrepancias. Esperamos que Estados Unidos pueda abandonar la mentalidad de juego de suma cero, juzgar a China y las relaciones entre China y Estados Unidos de manera objetiva y racional, adoptar una política positiva y constructiva hacia China, y trabajar con este país para avanzar hacia una misma meta, para centrarse en la cooperación, y para gestionar y controlar las discrepancias, a fin de promover que las relaciones entre China y Estados Unidos regresen al camino de desarrollo sano y estable.

Prasar Bharati: La India y Sudáfrica presentaron en octubre del año pasado a la Organización Mundial del Comercio (OMC) una propuesta para eximir las obligaciones de propiedad intelectual relacionadas con las vacunas contra la COVID-19 y los medicamentos para esta enfermedad. ¿China se unirá a esta propuesta?

Zhao Lijian: La pregunta que acabas de plantear es una cuestión que corresponde a otro campo profesional. Consulta por favor con los departamentos competentes.

UPI: China siempre es uno de los mayores importadores del maíz de Estados Unidos, incluso el año pasado. ¿Las importaciones del maíz permanecerán en este nivel en el futuro? ¿Cuál es tu pronóstico sobre las importaciones del maíz estadounidense por parte de China?

Zhao Lijian: El responsable del Ministerio de Comercio de China ya expuso ayer la posición de China sobre las relaciones económicas comerciales entre China y Estados Unidos en la próxima etapa. Puedes ir a consultar la transcripción. En cuanto a la pregunta específica sobre las relaciones económicas comerciales entre China y Estados Unidos, consulta por favor con las autoridades competentes chinas.

AFP: Algunos funcionarios estadounidenses dijeron que les habían hecho pruebas de hisopado anal para detectar el coronavirus en China. El portavoz del Departamento de Estado de Estados Unidos dijo en respuesta a Washington Post que la parte estadounidense estaba evaluando todas las opciones razonables, con el objetivo de asegurarse de que la dignidad de los funcionarios estadounidenses esté garantizada lo más posible de acuerdo con la Convención de Viena. Según informes de prensa, estos diplomáticos tuvieron que someterse a las pruebas por error. ¿China ha realizado pruebas de hisopado anal a los diplomáticos que vienen a China? ¿Puedes confirmar esto?

Zhao Lijian: He verificado esto con mis colegas. Hasta donde yo sé, China nunca ha exigido a los diplomáticos estadounidenses en China que hagan pruebas de hisopado anal.

Associated Press: La parte china dijo antes que China y Estados Unidos deben gestionar y controlar las discrepancias y enfocarse en la cooperación. Teniendo en cuenta las declaraciones hechas por miembros de la administración Biden hasta ahora, ¿crees que ellos están trabajando activamente hacia esta dirección? ¿O crees que todavía es demasiado temprano para sacar una conclusión?

Zhao Lijian: El presidente Xi Jinping y el presidente Joe Biden mantuvieron una conversación telefónica el 11 de febrero, en la que los dos jefes de Estado señalaron la dirección para el desarrollo de las relaciones entre China y Estados Unidos en la siguiente fase. Los departamentos pertinentes de ambos países deben seguir el espíritu de la conversación telefónica entre los dos jefes de Estado y poner en funcionamiento seriamente los consensos importantes alcanzados por ellos dos durante la conversación.

Prasar Bharati: Un seguimiento de la pregunta sobre la relajación de las restricciones para la propiedad intelectual. Ya pregunté al Ministerio de Comercio, pero no he obtenido ninguna respuesta. Esta pregunta no solo abarca el ámbito comercial, sino que también tiene un ángulo diplomático, por lo que vengo aquí para plantear la pregunta. ¿China ha considerado esta propuesta? ¿Tiene algún comentario al respecto?

Zhao Lijian: Acabo de dejar en claro la posición de China. Puedo ayudarte a remitir esta pregunta a los departamentos competentes.

Prasar Bharati: Según informes periodísticos, Pakistán ha pedido a China que reprograme el pago de una deuda de 22.000 millones de dólares estadounidenses de un proyecto de energía financiado por China.

Zhao Lijian: Hemos dado respuestas claras a preguntas similares en varias ocasiones.

No sé de dónde obtuviste este número que has mencionado. Que yo sepa, hay muchos proyectos de cooperación en el área energética en el marco del Corredor Económico China-Pakistán (CPEC, por sus siglas en inglés). Supongo que te refieres a los préstamos de estos proyectos, ¿verdad?

Trabajé durante muchos años como diplomático en Pakistán y conozco muy bien los proyectos energéticos en el marco del CPEC. Puedo asegurarte de que estos proyectos energéticos son inversiones comerciales o proyectos de inversión extranjera directa. Estos proyectos son invertidos por empresas chinas, y el gobierno paquistaní no necesita pagar nada. Por lo tanto, los proyectos no traerán carga de deuda a Pakistán.

También puedo decirte que la construcción y la operación de los proyectos pertinentes marchan sin problemas en general, lo que ha proporcionado una gran cantidad de suministro de energía estable y barata a Pakistán y ha aumentado los ingresos fiscales del gobierno paquistaní, por lo que ha ofrecido beneficios económicos y sociales tangibles. Tenemos confianza en que la cooperación en energía entre China y Pakistán seguirá haciendo mayores aportaciones al desarrollo nacional de Pakistán y a la mejora de los medios de vida de su pueblo.

Bloomberg: Bloomberg ha tomado nota de las declaraciones escritas preparadas por Katherine Tai, candidata a representante de Comercio de Estados Unidos, para la audiencia de nominación. Ella dijo que China es a la vez un rival y un socio de Estados Unidos, y afirmó que haría rendir cuentas a China por sus prácticas comerciales injustas. ¿Tienes algún comentario sobre esto?

Zhao Lijian: La esencia de las relaciones económicas y comerciales entre China y Estados Unidos es de beneficio mutuo y ganancia compartida. Con respecto a algunos problemas que han surgido en las relaciones económicas y comerciales entre los dos países, estos deben resolverlos adecuadamente con apego a un espíritu de respeto mutuo y de consultas equitativas. Nos oponemos firmemente a cualquier acto de criticar injustificadamente e incluso de estigmatizar las actividades económicas y comerciales normales de China.

******************

Si no hay más preguntas, me gustaría compartir con ustedes algunas buenas noticias: la cuenta de Bilibili de la Oficina del Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores se lanzó el 22 de febrero, y obtuvo más de un millón de seguidores tan solo en un día. También me complace ver que la Oficina del Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores tiene ahora casi dos millones de seguidores en la plataforma Weibo, unos cinco millones de seguidores en Kuaishou, y en cuanto a Douyin, casi 15 millones de seguidores.

Aprovechando esta ocasión, quiero darle las gracias a todo el mundo por su fuerte apoyo a las cuentas de la Oficina del Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores en las plataformas de nuevos medios de comunicación, y espero que todo el mundo continúe siguiendo las actualizaciones en las cuentas pertinentes, y que se reúna con nosotros los portavoces en Lanting (Sala Azul).

Para sus Amigos:   
Imprimir